NATO, NATO. What shall we do with you?
How do their family members feel about you? How do their neighbours, friends and compatriots feel about you?
Do you wonder if you are creating new enemies? If someone bombed your family to smithereens, would you forgive them or would you join a resistance movement?
NATO, NATO. You are so damned stupid.
Bombardiers de l'OTAN ont de nouveau bombardé la vie à des innocents en Afghanistan. Et puis il ya ceux qui sont vivants, bien qu'ils aient été brûlés, critiqué et cassé. Innocents.
Comment les membres de leur famille se sentent à votre sujet? Comment leurs voisins, amis et compatriotes pensent de vous?
Vous demandez-vous si vous créez de nouveaux ennemis? Si quelqu'un a bombardé votre famille en miettes, voulez-vous leur pardonner ou voulez-vous joindre à un mouvement de résistance?
L'OTAN, l'OTAN. Vous êtes si damnés stupide.
بمب افکن
ناتو
را بار دیگر
بمباران
زندگی
را از مردم
بیگناه
در افغانستان
است. و سپس به آنهایی
که زنده
هستند
اگر
چه آنها
سوزانده
شده
اند
وجود
ندارد
، slammed و شکسته.
بی.
چگونه
اعضای
خانواده
خود
را در مورد
شما
احساس
می کنید؟
چگونه
همسایگان
خود
، دوستان
و هم میهنان
در مورد
شما
احساس
می کنید؟
آیا جای تعجب
اگر
شما
ایجاد
دشمنان
جدید
می باشد؟
اگر
کسی
را بمباران
خانواده
شما
به قطعات
، از آنها
می خواهد
شما
را ببخشد
و یا جنبش
مقاومت
به شما بپیوندم؟
ناتو
، ناتو
است. شما در حال چنان
سر در گم احمق.
[If you can translate more accurately, leave your
translation as a comment. Thanks.]







